-
1 πτερύγι'
πτερύγια, πτερύγιονanything like a wing.neut nom /voc /acc pl -
2 πτέρυγι
πτέρυξwing: fem dat sg -
3 πτέρυξ
πτέρυξ, υγος, ἡ (nach Aristarch. πτερύξ zu accentuiren, vgl. Schol. Il. 2, 316; Andere wollten gar einen Unterschied in der Bedeutung nach dem Accent machen, E. M.), Feder, Flügel; πτέρυγος λάβεν, ergriff am Flügel, Il. 2, 316; ἀγαλλόμεναι πτερύγεσσιν, 2, 462, u. sonst; πτέρυγα χαλάξαις, Pind. P. 1, 6; πτερύγεσσιν ἀγλααῖς Πιερίδων, I. 1, 64; ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς, Aesch. Prom. 126; πτερύγων ἐρετμοῖσιν ἐρεσσόμενοι, Ag. 52; Soph. Ant. 114; übtr., γόων, El. 235; ἅμ' ἠελίου πτέρυγι ϑοῇ, Eur. Ion 123, u. öfter. – Uebh. ein hervorstehender, herabhangender Theil, z. B. des Ohres, am Kleide, am Harnisch, Xen. Equ. 12; τῆς κοπίδος, Plut. Alex. 16; am Geländer, des Gebirges, Mus. 48 u. s. w., wo zum Theil auch unser »Flügel« entspricht, Ael. H. A. 9, 40 nennt das Schwert des ξιφίας so, u. sonst auch die Scharfe, Schneide des Schwertes, Beiles, wobei wahrscheinlich auch an die Aehnlichkeit zu denken, welche das griechische Beil mit einem Flügel hat, auch λόγχης, Poll. 5, 21. – Bei Iul. Aeg. 9 (VI, 12) steht es für Vogel.
-
4 στεγανός
στεγανός, bedeckt; λευκῆς χιόνος πτέρυγι στεγανός, Soph. Ant. 114; πύργοι ἄνωϑεν στεγανοί, Thuc. 3, 21; auch adv. στεγανῶς, 4, 100; – von Menschen, versteckt, verschwiegen, Ggstz ἀκόλαστος, Plat. Gorg. 493 b; daher Ἀρεοπαγίτου στεγανώτερος, Alciphr. 1, 13; στεγανώτατα τὴν αὑτοῠ γνώμην ἔνδον κατεῖχε, Memnon. 6; vgl. noch στεγανώτερον φρονεῖν, Agath. 4 (V, 216), was Suid. πυκινώτερον, συνεχέστερον erklärt; – τρίχες, dicht, das Wasser nicht durchlassend, Xen. Cyn. 5, 10; – zusammengezogen, verstopft, νηδύς, Nic. Al. 367; – akt., bedeckend, ἐπὶ Τροίας πύργοις ἔβαλες στεγανὸν δίκτυον, Aesch. Ag. 349.
-
5 συγ-κατα-βαίνω
συγ-κατα-βαίνω (s. βαίνω), mit, zugleich, zusammen herab -od. heruntergehen, -steigen; οὕτω μοῖρά τε συγκατέβα, Aesch. Eum. 998, vgl. Ch. 716; σᾷ πτέρυγι συγκαταβαίνω, Eur. Andr. 506; zurückkehren, Thuc. 6, 30, vom Haare, herabhangen, Iac. Philostr. imagg. p 266. – Uebertr., sich herablassen, sich bereit finden lassen, sich wozu verstehen, εἴς τι, z. B. εἰς τὸν ὑπὲρ τῶν ὅλων κίνδυνον, Pol. 3, 89, 8; εἰς κρίσιν, 3, 90, 5; εἰς φόρους καὶ σ υνϑήκας, 4, 45, 4, u. sonst; εἰς πᾶν, auf alle Bedingungen eingehen, 3, 10, 1 u. öfter. – Mit, zugleich sich ereignen, Arist. pol. 7, 16.
-
6 καλάϊνος
καλάϊνος, oder richtiger καλλάϊνος (vgl. κάλλαια, denn die Farbe scheint nicht nach dem folgenden Edelsteine benannt, sondern umgekehrt), blau und grün schillernd, χρῶμα Diosc., wie die Federn des Hahns, ἀλέκτωρ ἔστα καλλαΐνᾳ πτέρυγι Mel. 123 (VII, 428); das lat. venetus, Lyd. de mens. 3, 26. 4, 25; unverständlicher, aber wohl auch auf die Farbe gehend, πλινϑίς Phani. 3 (VI, 295); s. aber Schneider ecl. phys. 2 p. 91.
-
7 θοός
θοός (ΘΥ, ϑέω, nicht mit ϑήγω zusammenhangend, wie Butim. Lexil. II p. 60 will), schnell, rasch, von Menschen rasch zur That (vgl. ὠκύς, ταχύς); Ἄρης, Il. 5, 430 u. öfter; Hektor, 8, 215, andere Helden, πολεμιστής 5, 571; auch c. inf., ἐπεὶ ϑοὸς ἔσκε μετὰ πρώτοισι μάχεσϑαι 5, 536; χείρ, 12, 306, schnelle Hand; von leblosen Dingen, bes. das Schiff, 14, 410 u. sonst; Od. 7, 34 ist verbunden νηυσὶ ϑοῇσι τοίγε πεποιϑότες ὠκείῃσιν, ohne daß sich ein Unterschied machen läßt, als daß ὠκύς die wirkliche Schnelligkeit mehr hervorhebt; ἅρμα, Il. 17, 458; μάστιξ, die schnell geschwungene, wo man nicht an eine trans. Bdtg "schnell machend" zu denken hat, 17, 430; βέλος, Od. 22, 83; ϑοὴν ἀλεγύνετε δαῖτα, 8, 38, besorget ein Mahl, das flink da ist; ϑοὴ νύξ, Il. 10, 394 u. öfter, die schnelle, schnell hereinbrechende Nacht, die überdies mit Rossen daher fahrend gedacht wird, wie Hes. Th. 481; Buttm. a. a. O. erkl. es "die jähe Nacht" u. findet darin nicht bloß den schnellen Einbruch, sondern auch das Schreckliche u. Gefährliche bezeichnet; Pind. nennt häufig das Schiff so, wie den Wagen u. die Rosse, auch ἄκων, N. 10, 69, ἀγώνων ἀκτίς, P. 1 1, 48, μάχαι, 8, 27; Aesch. πτερύγων ϑοαῖς ἁμίλλαις Prom. 129, πόλιν διήκει ϑοὰ βάξις Ag. 463; Soph. πῶλοι, El. 727, νῆες, Ai. 696, νύμφα, Tr. 854, ϑοὸν εἰρεσίας ζυγόν, die schnelle Ruderbank, für "die Bank des schnellen Ruderns", Ai. 249; vgl. ϑοαὶ εἰρεσίαι Orph. Arg. 1040; Eur. ἅμ' ἠελίου πτέρυγι ϑοῇ, Ion 123, πνοιαί, Andr. 479, αὖραι, Troad. 454, sonst von Schiffen u. Rossen, wie auch Ar. u. sp. D.; ϑοὸν σάκος Ap. Rh. 1, 743. Selten in Prosa, Plat. Crat. 422 e nur zur Ableitung von ἀγαϑός. – Mit der Schnelligkeit hängt zusammen die Bdtg des schnell Eindringenden, spitz, scharf; so νῆσοι ϑοαί, mit spitzen Klippen ins Meer scharf vorspringende Inseln, Od. 15, 299; vgl. Strab. VIII, 351. So bes. sp. D., ϑοοὶ γόμφοι Ap. Rh. 2, 79, ὀδόντες 3, 1281, πελέκεσσι 4, 1683.
-
8 επισκιαζω
1) покрывать тенью, осенять(τινί и τινά NT.)
2) погружать во тьму(ἥλιος, δυόμενος πάντα ἐπισκιάζεσθαι ποιεῖ Sext.; перен. τὸν βίον τινός Luc.)
3) укрывать, скрывать(ὅ τύμβος ἐπισκιάζει τινά Anth.)
λαθραῖον ὄμμα ἐπεσκιασμένη Soph. — укрыв во тьме (свой) глаз, т.е. спрятавшись в темноте -
9 ξυγκαταβαινω
(fut. συγκαταβήσομαι, aor. 2 συγκατέβην)1) вместе идти вниз, спускаться(ἐς τὸν Πειραιᾶ Thuc.; ἀπὸ τοῦ λόφου Plut.)
πτέρυγί τινος συγκαταβῆναι Eur. — укрыться под чьё-л. крыло2) идти вместе NT.Ζεὺς Μοῖρά τε συγκατεβα Aesch. — Зевс и Судьба сопутствуют друг другу, т.е. действуют заодно
3) сходиться, согласовываться, совпадать(ταῖς ἡλικίαις Arst.)
4) соглашатьсяσ. εἰς φόρους καὴ συνθήκας Polyb. — соглашаться на уплату дани и на заключение договора;
σ. εἰς πᾶν Polyb. — идти на все условия5) решаться, отваживаться(εἰς τὸν κίνδυνον Polyb.)
-
10 στεγανος
31) плотно закрывающий, покрывающий, непроницаемый, густой(τρίχες Xen.; κλῶνες Anth.; σ. πρὸς τοὺς ὀϊστούς Plut.)
στεγανὸν δίκτυον Aesch. — плотная сеть2) закрытый, покрытыйπύργοι ἄνωθεν στεγανοί Thuc. — крытые башни;
πτέρυγι σ. Soph. — закрытый (своим) крылом -
11 συγκαταβαινω
(fut. συγκαταβήσομαι, aor. 2 συγκατέβην)1) вместе идти вниз, спускаться(ἐς τὸν Πειραιᾶ Thuc.; ἀπὸ τοῦ λόφου Plut.)
πτέρυγί τινος συγκαταβῆναι Eur. — укрыться под чьё-л. крыло2) идти вместе NT.Ζεὺς Μοῖρά τε συγκατεβα Aesch. — Зевс и Судьба сопутствуют друг другу, т.е. действуют заодно
3) сходиться, согласовываться, совпадать(ταῖς ἡλικίαις Arst.)
4) соглашатьсяσ. εἰς φόρους καὴ συνθήκας Polyb. — соглашаться на уплату дани и на заключение договора;
σ. εἰς πᾶν Polyb. — идти на все условия5) решаться, отваживаться(εἰς τὸν κίνδυνον Polyb.)
-
12 закрылок
το πτερύγι/ο καμπυλότητας (του χείλους της εκφυγής), разг. το φλάπ (ξεν.)Русско-греческий словарь научных и технических терминов > закрылок
-
13 лопасть
το πτερύγι/οРусско-греческий словарь научных и технических терминов > лопасть
-
14 πτέρυγ'
πτέρυγα, πτέρυξwing: fem acc sgπτέρυγι, πτέρυξwing: fem dat sgπτέρυγε, πτέρυξwing: fem nom /voc /acc dual -
15 βύω
βύω Arist.HA 632a18: [tense] fut. βύσω [ῡ] Thalesap.D.L.1.35, ([etym.] ἐπι-) Cratin.186.4, ([etym.] προ-) Ar.V. 250: [tense] aor.Aἔβῡσα Hp.Morb.3.14
, ([etym.] ἐπι-) Ar. Pl. 379:—[voice] Med., only in compds.:—[voice] Pass., [tense] aor. ἐβύσθην ([etym.] παρ-) Luc. Deor.Conc.10: [tense] pf. βέβυσμαι, the tense chiefly in use (v. infr.):— stuff,1 c. gen. rei, stuff full of, only in [voice] Pass., νήματος βεβυσμένος stuffed full of spun-work or spinning, Od.4.134; τὸ στόμα ἐβέβυστο (sc. χρυσοῦ) Hdt.6.125;ἀνάγκης βεβυσμένος οἶκος Nonn.D.9.298
.2 c. dat. rei, stop or plug with, l. c., cf. Arist. l.c.:—[voice] Pass.,σπογγίῳ βεβυσμένος Ar.Ach. 463
; ; ῥαφάνοις τὴν ἕδραν βεβ. Alciphr.3.62; ἵππος ἀριστήεσσι βεβ. Tryph.308; ἀφραδίῃ τε βέβυστο [πόλις] Id.450.3 abs., βεβυσμένος τὴν ῥῖνα having one's nose stopped, Hegesipp.1.26; βεβ. τὰ ὦτα deaf, Luc.Cat.5; εἷμα βεβ. a close, thick-woven robe, Hp.Mul.1.1.4 stow or tuck away,τι ὑπὸ τῇ πτέρυγι Ael.NA11.18
. (Root βυτ-, cf. βύζην ([etym.] <Βυς-δην) , βύς-τρα; cf. ζέβυται· σέσακται, Hsch.) -
16 πτερύγιον
II anything like a wing.1 in pl., fins of fish, ib. 489b24, 504b30, IA 714a11; of the tail-flaps of a lobster, Id.HA 490a3, cf. 525b27, PA 684a13, GA 720b12; of certain sea-slugs, Id.HA 532b22, 24; fins of the sepia and other cuttle-fish,πτερύγι'.. σηπίας ὠπτημένα Sotad.Com.1.16
, cf. Alex.187.3, Arist.HA 524a31, PA 685b16.4 in a building, turret or battlement, or (as others) pointed roof, peak, Ev.Luc.4.9; cf.πτέρυξ 11.7
.5 flap, fold (cf.πτέρυξ 11.4
), Arist.Aud. 802a39, LXXNu. 15.38, Ru.3.9, Poll.7.62; flap of a cuirass, Aen.Tact.31.8;π. κρανῶν IG22.1424a
.399 (pl.).6 in the body, part of the shoulderblade, Poll.2.177; of the ear, parts joining the temples, ib.85, Hsch.; of the nose, parts joining the cheeks, Poll.2.80, Sor.1.71, Gal.UP11.12.7 Medic., disease of the eye when a membrane grows over it from the inner corner, Hp.Prorrh.2.20, Cels.7.7.4, Dsc.1.108, Gal. 7.732.9 pl.,= του = πνεύμονος τοῦ λοβοῦ τὰ ἄκρα, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πτερύγιον
-
17 στεγανός
A covering so as to keep out water, water-tight,τρίχα X.Cyn.5.10
; ; of other things,κλῶνες.. κεράμων -ώτεροι AP9.71
(Antiphil.); πυκνὸν καὶ ς. Plu.2.692a;προβλημάτων -ώτατον πρὸς ὀϊστούς Id.Ant.45
.II closely covered, sheathed, λευκῆς χιόνος πτέρυγι στεγανός, of Polynices, represented as an eagle, covered by his white Argive shield (cf. λεύκασπις), S.Ant. 114 (anap.); of a building, ἄνωθεν ς. roofed over, Th.3.21, cf. Trag.Adesp.115, Call.Cer. 55, D.H.1.26;οὓς [ναοὺς].. δοκὸς στεγανοὺς παρέχει E.Fr.472.6
(anap.).4 metaph., τὸ ἀκόλαστον αὐτοῦ καὶ οὐ ς. its intemperance and leakiness, Pl.Grg. 493b; and of persons, close, reserved, prov.,Ἀρεοπαγίτου -ώτερος Alciphr.1.13
, cf. Them.Or.21.263a, Or.26.323d, etc.III Adv. - νῶς confinedly, through a covered passage or tube, ἡ πνοὴ ἰοῦσα ς. Th.4.100; πωμάσαι ς. cover tightly, Dsc.2.76.14: [comp] Comp.,- ώτερον πρὸς τὰς τῶν ὑετῶν φορὰς ἀντέχειν Ph.2.513
;ναῦς -ώτατα ἔχει Aristid.Or.34(50).31
.2 metaph.,- ώτερον φρονεῖν AP5.215
(Agath.);- ώτατα κατεῖχεν ἔνδον τὴν αὑτοῦ γνώμην Memn. 6
.—Cf. στεγνός.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στεγανός
-
18 συγκαταβαίνω
A go or come down with,σᾷ πτέρυγι E.Andr. 505
(lyr.);ἅμα τοῖς ᾠοῖς Arist.GA 756a25
; of curls,σ. ταῖς παρειαῖς Philostr.Ep.58
.2 go down together, opp. ἀνέρχομαι, Arist.Mete. 358b32; esp. to the sea-side, Th.6.30;εἰς ὁμαλοὺς τόπους Plb.1.39.12
;ἀπὸ τοῦ λόφου Plu.Crass.31
: metaph.,σ. ταῖς ἡλικίαις ἐπὶ τὸν αὐτὸν καιρόν Arist.Pol. 1334b34
, cf. 1335a31.4 like Lat. descendere in arenam, σ. εἰς κίνδυνον, εἰς πόλεμον, etc., Plb.3.89.8, 5.66.7, D.S.12.30, etc.;εἰς παράταξιν Id.17.98
.6 metaph., let oneself down, submit to,εἰς φόρους καὶ συνθήκας Id.4.45.4
; σ. εἰς πᾶν agree to all conditions, Id.3.10.1: generally, stoop, condescend, Id.26.1.3;εἰς λοιδορίαν Phld.Rh.1.383
S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκαταβαίνω
-
19 ἐπισκιάζω
A throw a shade upon, overshadow,τῇ [πτέρυγι] τὴν Ἀσίην Hdt.1.209
. cf. Arist.GA 780a30, Thphr.CP2.18.3, Ev.Matt.17.5: c.dat., Thphr.Sens.79, Ev.Marc.9.7:—[voice] Pass., Ph.1.262, al.; opp. φωτίζειν, S.E.P.1.141:—[voice] Med., - σκιάζεσθαι τὸν ἥλιον to ward off the sun's rays, Gp.5.29.3: metaph., conceal, obscure, ἀλήθειαν πλάσμασιμυθικοῖς Ph.1.41
, etc.; τὰ δεινὰ ἑτέροις ὀνόμασιν ἐ. Junc. ap. Stob.4.50.95; τὴν θωπείαν, τὸν βίον, Luc.Hist.Conscr.11, v.l. in Cal.1:—[voice] Pass.,τῇ εὐγενεία Hdn.2.10.3
; λαθραῖον ὄμμ' ἐπεσκιασμένη keeping a hidden watch, S.Tr. 914.2. darken, obscure, Ph.2.223 ([voice] Pass.): metaph.,ἀφροσύνη ἐ. ψυχήν Id.1.685
, al.3. of the Divine presence, overshadow for protection, etc., ; ἐπὶ τὴν κεφαλήν τινος ib.139(140).8;δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι Ev.Luc.1.35
.4. [voice] Pass., to be weak-sighted, Vett.Val.111.1.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισκιάζω
-
20 ἐπισκιάζω
ἐπισκιάζω fut. 3 sg. ἐπισκιάσει Ps 90:4; 1 aor. ἐπεσκίασα (σκιάζω ‘overshadow, darken’, s. σκιά; Hdt. et al.; Philo, Deus Imm. 3 and oft.; LXX; Just. A I, 33, 6; Ath. 30, 2)① to cause a darkened effect by interposing someth. between a source of light and an object, overshadow, cast a shadow (Aristot., Gen. An. 5, 1; Theophr., C. Pl. 2, 18, 3) τινί upon someone (Theophr., De Sens. 79) ἵνα κἂν ἡ σκιὰ ἐπισκιάσῃ τινὶ αὐτῶν that at least his shadow might fall on one of them Ac 5:15.② to cause a darkening, cover (Hdt. 1, 209 τῇ πτέρυγι τὴν Ἀσίην; Aelian, VH 3, 3) w. acc. of pers., mostly used in our lit. for ref. to divine activity such as a cloud that indicates the presence of God (cp. Ex 40:35; OdesSol 35, 1) Mt 17:5; Lk 9:34. W. dat. (Ps 90:4) Mk 9:7. W. acc. of thing ἦν νεφέλη σκοτεινὴ ἐπισκιάζουσα τὸ σπήλαιον a dark cloud was hovering over the cave (in which Jesus was born) GJs 19:2. This perspective is present in the account of Mary’s unique conception δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι Lk 1:35 (for the imagery of overshadowing involving the divine and the human cp. Philo, Rer. Div. Her. 265 M 511, De Somniis 1, 119 M 638, s. Leisegang [below] 25f; but against L’s suggestion of polytheistic content s. RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290); GJs 11:3; but Just., A I, 33, 4, D. 100, 5 αὐτήν. S. on this passage JHehn, BZ 14, 1917, 147–52; AAllgeier, ibid. 338ff, Byz.-Neugriech. Jahrb. 1, 1920, 131–41, Histor. Jahrbuch 45, 1925, 1ff; HLeisegang, Pneuma Hagion 1922, 24ff; ENorden, D. Geburt des Kindes 1924, 92–99; LRadermacher: PKretschmer Festschr. 1926, 163ff; AFridrichsen, SymbOsl 6, 1928, 33–36; MDibelius, Jungfrauensohn u. Krippenkind: SBHeidAk. 1931/32, 4. Abh. ’32, 23f; 41; HvBaer, D. Hl. Geist in d. Lkschriften 1926, 124ff; KBornhäuser, D. Geburts-u. Kindheitsgesch. Jesu 1930, 81ff; SLösch, Deitas Iesu u. antike Apotheose ’33, 101; RBrown, The Birth of the Messiah ’77, 290f, 292–309.—DELG s.v. σκιά. M-M. EDNT. TW. Sv.
См. также в других словарях:
πτερύγι' — πτερύγια , πτερύγιον anything like a wing. neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πτέρυγι — πτέρυξ wing fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
καλάινος — και καλλάινος, η, ο και καλ(λ)αγένιος, ια, ιο (Α καλάινος και καλλάινος, η, ον) νεοελλ. κατασκευασμένος ή όμοιος με καλάι, με κασσίτερο αρχ. 1. όμοιος στο χρώμα με κάλαϊν*. δηλ. που έχει χρώμα κυμαινόμενο μεταξύ κυανού και πράσινου,… … Dictionary of Greek
φτερούγα — Μέλος ή κινητή απόφυση, που επιτρέπει στα πουλιά και σε πολλά έντομα να πετούν. Στα πουλιά οι φ. αντιστοιχούν με τα μπροστινά άκρα των άλλων σπονδυλωτών, και κατά συνέπεια με τα μπράτσα του ανθρώπου. Η φ. αποτελείται από σκελετό χωρισμένο σε 3… … Dictionary of Greek
φτερούγι — το, Ν πτερύγιο. [ΕΤΥΜΟΛ. < πτερύγι ον, υποκορ. τού πτέρυξ, υγος, με ανομοιωτική τροπή τού κλειστού π σε διαρκές φ και τροπή τού υ σε ου (βλ. και λ. φτερούγα)] … Dictionary of Greek
πτέρυγ' — πτέρυγα , πτέρυξ wing fem acc sg πτέρυγι , πτέρυξ wing fem dat sg πτέρυγε , πτέρυξ wing fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ichthyopterygian — ichthyopterygian, a. and n. Palæont. (ˌɪkθɪəʊptəˈrɪdʒɪən) [f. Gr. ἰχθυο (see ichthyo ) + πτέρυξ, πτερυγ wing, πτερύγι ον wing, fin + an.] a. adj. Belonging to the Ichthyopterygia, an order of extinct marine reptiles in Owen s classification (1860 … Useful english dictionary